Keine exakte Übersetzung gefunden für وصف الطريق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وصف الطريق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Justo después de darte indicaciones para volver a tu hotel.
    !بعدما أن آعطيكِ وصف الطريق إلى الفندق
  • - Descripción de la forma en que la metodología relativa a la base de referencia aborda la posibilidad de fugas;
    - وصف طريقة معالجة منهجية خط الأساس لاحتمال التسرب.
  • Bueno, esa una buena manera de decirlo.
    طريقة مُلطفة للوصف
  • Sí, es una bonita forma de decir que ese cabrón abusivo nos obligaba a cantar para ganarnos la cena.
    أجل طريقة وصف ملطفة لوغد متحرش يستعملنا كعشاء
  • a) Los organismos internacionales deben describir mejor el método que utilizan para ajustar los datos a efectos de disipar toda confusión, puesto que muchos usuarios utilizan los datos de los países que se encuentran en la base de datos de los objetivos de desarrollo del Milenio y dan por descontado que son correctos.
    (أ) تحتاج الوكالات الدولية إلى تحسين وصف الطريقة المتبعة في تعديل البيانات الحالية من أجل إزالة أي لبس، حيث أن الكثير من المستخدمين يستعينون بالبيانات القطرية المتعلقة بقاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية ويفترضون صحتها.
  • Los investigadores, las instituciones académicas y los museos proporcionarán a los pueblos indígenas inventarios exhaustivos de los elementos de su patrimonio cultural que puedan tener bajo su custodia, incluidos los prestados a otras instituciones, y explicarán de qué manera se ha adquirido cada elemento.
    ويجب على الباحثين، والمؤسسات العلمية، والمتاحف تزويد الشعوب الأصلية بقوائم جرد شاملة لعناصر تراثها الثقافي الموجودة لدى هذه الجهات، بما في ذلك أي عناصر تكون قد أُعيرت لمؤسسات أخرى، مع وصف طريقة حيازة كل عنصر من تلك العناصر.
  • ¡Quiero un mazo, quiero una barra, quiero un taladro, ahora!
    أعطني وصف تفصيلي للمنطقة عن طريق الكاميرا الآن
  • El Primer Ministro palestino, Salam Fayyad, ha condenado enérgicamente esta última agresión israelí, que, a su juicio, pretende socavar las gestiones de la Autoridad Nacional Palestina para restablecer la calma y garantizar la seguridad del pueblo palestino.
    وقد دان رئيس الوزراء الفلسطيني، سلام فياض، بشدة الاعتداء الإسرائيلي الأخير، ووصفه بأنه طريقة لتقويض جهود السلطة الوطنية الفلسطينية الرامية إلى إعادة الهدوء وتوفير الأمن للشعب الفلسطيني.
  • Les voy a describir el valor de esta ballena con un ejemplo que justo está nadando bajo su nariz.
    و سأوضح فائدة هذا الـ "حوت" لكم عن طريق وصف أفعال حوت" أخر كان يسبح أمام أعينكم"
  • El orador considera que los indicadores y los criterios son el mejor modo de lograrlo y recuerda que, en su informe anterior, definió un método de utilización de los indicadores y de los criterios relacionados con el derecho a la salud. En el presente informe ha aplicado ese método con carácter experimental en lo concerniente a la supervivencia de los niños.
    وقال إنه كَّرس فصلاً للكيفية التي يمكن أن تتابع بها الدول مدي تحقيق التقدم في الحق في الصحة، وأضاف أن المؤشرات والمعايير هي أفضل وسيلة لقياس هذا التقدم، وأشار إلى أنه في تقريره السابق وصف طريقة استخدام المؤشرات والمعايير فيما يتعلق بالحق في الصحة، وأنه طبق هذه الطريقة في تقريره الحالي على أساس تجريبي في عمليات المسح المتعلقة بالأطفال.